孔子,老子,翻译成英文是怎样?
孔子 Confucius 老子 Laotzu/Laozi 庄子 Chuangtzu/Zhuangzi 还有孟子(Mencius)。
对应得分别是Confucius, Mencius,Zhuangzi,Lao Tzu ,Han Fei Zi。
仲尼是孔子的字,他的英文音译就是Johnny,汉字发音跟英文发音有点类似,孔夫子是儒家学派的创始人,后世人称其为至圣先师,反正他就是读书人的榜样,也是做人的榜样,你们会不会做人,不会那就去看看孔子找找感觉和方向。
中文翻译:孔子,子姓,孔氏,名丘,字仲尼,鲁国陬邑人,祖籍宋国栗邑,中国古代思想家、**家、教育家,儒家学派创始人、“大成至圣先师”。孔子开创私人讲学之风,倡导仁义礼智信。有弟子三千,其中贤人七十二。
翻译: 孔子,名丘,字仲尼。鲁国陬邑人。先世是宋国贵族,避难迁鲁。他出生时,家世已经没落。年轻时做过季孙氏的委吏和乘田等。三十多岁到齐国,几年没有得到齐君的`重用,又回到鲁国,聚徒讲学。五十多岁时,由鲁国中都宰升任司寇。后又曾周游宋、卫、蔡、齐、楚等国。
老子的英文翻译
1、老子: father Lao Tzu Lao-tzu your uncle Laotze 老子* the patriarchal party [美口](=youruncle)[自称]咱,老子 Uncle Benny 他的老子把车子借给他去参加学生舞会。
2、孔子 Confucius 老子 Laotzu/Laozi 庄子 Chuangtzu/Zhuangzi 还有孟子(Mencius)。
3、孔夫子:Confucius 老子:可以直接拼音 laozi 也有翻译成lao-tse 的。
4、老子:可以直接拼音 laozi 也有翻译成lao-tse 的。
5、古代中国人名现在大多采用汉语拼音,如“老子”英语译作Lao Zi,“庄子”英语译作Zhuang Zi(Chuang-tzu),“墨子”英语译作Mo Zi,“荀子”英语译作Xun Zi,“孙子”英语译作Sun Zi(Sun-tzu),“李贽”英语译作Li Zhi。
老子的国语词典老子的国语词典是什么
道德经的国语词典是:春秋时老聃所撰老子的别名。参见「老子」条。道德经的国语词典是:春秋时老聃所撰老子的别名。参见「老子」条。词性是:名词。注音是:ㄉㄠ_ㄉㄜ_ㄐ一ㄥ。结构是:道(半包围结构)德(左右结构)经(左右结构)。拼音是:dàodéjīng。
娘老子的国语词典是:老子,指父亲。娘老子指父母。如:「我明白了,这是他娘老子要他这么做的。」。娘老子的国语词典是:老子,指父亲。娘老子指父母。如:「我明白了,这是他娘老子要他这么做的。」。注音是:ㄋ一ㄤ_ㄌㄠˇㄗˇ。结构是:娘(左右结构)老(半包围结构)子(独体结构)。
老庄的国语词典是:老子和庄子的合称。老庄的国语词典是:老子和庄子的合称。拼音是:lǎozhuāng。注音是:ㄌㄠˇㄓㄨㄤ。结构是:老(半包围结构)庄(半包围结构)。老庄的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:词语解释【点此查看计划详细内容】老子和庄子的并称。
希夷的国语词典是:原指道的本体无声无色。语本《老子.第一四章》:「视之不见名曰夷,听之不闻名曰希。」后用以指虚空玄妙。唐.柳宗元〈愚溪诗序〉:「以愚辞歌愚溪,则茫然而不违,昏然而同归,超鸿蒙,混希夷,寂寥而莫我知也。」。结构是:希(上下结构)夷(独体结构)。
词语翻译英语LaoZi法语LaoTseu。李耳的国语词典是:人名。生卒年不详。字伯阳,谥曰聃,春秋时楚国苦县人。曾任周朝守藏室之史。主无为之说,后世以为道家始祖。孔子尝往问礼,著有《道德经》五千余言。现今社会各行业中,如:铁匠、煤窑匠、碗筷匠、磨刀匠、蹄铁匠等,皆祭拜老子为祖师爷。
“老子”为什么翻译为:confucius
-cius 是英文的一个后缀,也是后来出现的。表示圣贤或者知名人士,等同于中国的“大家”,或者“子”。因此,在孔子、老子、庄子、韩非子等等的英文名字中,通常会在名字后面加上这个后缀,以表尊重和申明。
孔子 Confucius 老子 Laotzu/Laozi 庄子 Chuangtzu/Zhuangzi 还有孟子(Mencius)。
孔夫子:Confucius 老子:可以直接拼音 laozi 也有翻译成lao-tse 的。
英语 Confucius is a famous thinker, educator and founder of Confucianism in Chinese history.原文 孔子是中国历史上著名的思想家,教育家,是儒家学派的创始人。
关于老子用英语怎么说和好的 英文怎么说的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。